[ЗВУК] На этой неделе мы рассматриваем третью основополагающую группу теорий — это лингвистическая группа теорий. И лингвистическая группа теорий как еще один подход к изучению медиа, к изучению массовых коммуникаций и коммуникаций в целом, имеет отношение в значительной степени к изучению текстов. В данном случае понятие текста очень широкое, мы подразумеваем под текстом не только текст письменный, но и текст аудиовизуальный, и кинотекст, ну и так далее и тому подобное. Собственно, начнем с рассмотрения основных особенностей этой группы теорий. И в общем, главная особенность этой группы теорий отличает ее и от эмпирико-функционалистов, и от представителей Франкфуртской школы и критической теории. И причина здесь довольно простая. Если и Франкфуртская школа, и отчасти эмпирико-функционалисты занимались чисто социальными вещами, то есть изучали роль медиа и массмедиа в коммуникативных отношениях между индивидами, соответственно, их проблематика касалась так или иначе социума, общества, общественной жизни, общественных отношений, общественных связей и так далее и эффектов массмедиа, то лингвистическая группа теорий касается, собственно, другого совсем значимого компонента, а именно компонента, который мы на самом деле интерпретируем как материалы массмедиа, то есть компонента под названием сообщение. Что есть сообщение? Действительно ли мы можем говорить о том, что сообщение всегда однозначно, действительно ли сообщение несет в себе всегда только один смысл, и каковы стратегии автора сообщения? И можно ли на основе изучения самого сообщения изучать стратегии автора этого сообщения? И собственно, вот эта группа теорий исходит из идеи, что можно, что на самом деле существуют некие скрытые стратегии автора, существует определенного рода подтекст, который можно изучать на основе изучения самого текста, на основе изучения структуры материалов массмедиа, ну и так далее. Естественно, исходя из этого, для данной группы теорий свойственно общее представление о том, что язык как код сообщений непрозрачен. То есть язык на самом деле не есть код, потому что код... Вот мы знаем, грубо говоря, четыре цифры — код на домофоне, и если мы хотя бы с одной из них ошиблись, то мы не войдем в помещение, то есть код всегда однозначен. Лингвистическая группа теорий в той или иной мере исходит из того, что на самом деле это не так, что на самом деле язык не является кодом, что язык никогда не закладывает однозначную интерпретацию сообщения, и следовательно, однозначный эффект, о чем так трубили представители американской эмпирической социологии. Собственно, то есть в основе процесса получения информации с точки зрения представителей лингвистической группы теории лежит процесс интерпретации. Мы встречали с вами интерпретацию еще у Шрамма и в ранних работах, в том числе где строились модели коммуникации, в модели Шрамма они есть. Но принципиален вопрос, что процесс интерпретации в лингвистической теории, ему уделяется гораздо больше внимания. И это внимание связано с тем, что интерпретация и возможные интерпретации соотносятся с особенностями текста и его различных структур: дискурсивной структуры текста, нарративной структуры текста и так далее и тому подобное. То есть, строго говоря, опять же здесь мы возвращаемся к модели, которая была представлена в первой нашей лекции, то есть идея о том, что на самом деле коммуникации при наличии двух субъектов, разделяющих общий язык, рядом, никогда не существуют. Существует ПКС, то есть потенциально-коммуникативная ситуация, в которой на самом деле между собеседником А и собеседником Б существует определенная недосказанность или неопределенность, потому что каждый из них интерпретирует по-своему сообщения, которые они распространяют, возникают недопонимания и возможные коммуникативные конфликты, назовем их так. И естественно, подспудно эта группа теорий пытается выйти на психологические уровни, то есть не изучать восприятие индивидом сообщений при помощи эмпирических методов, как это делали социологи или социопсихологи, а пытается изучать возможные интенции автора и возможные интенции аудитории в процессе потребления того или иного сообщения за счет изучения скрытого контекста, подтекста или так называемых фреймов, о чем мы сегодня поговорим, или так называемых фреймов, о чем мы будем говорить в том числе на этой неделе. И это попытка скрестить отчасти лингвистику и психологию, то есть посмотреть на то, а собственно, на основе каких возможных общих схем (фрейм — это общая схема) люди, индивиды воспринимают те или иные сообщения массовой коммуникации. Без обращения в этих исследованиях к самим индивидам на основе чисто структурного анализа возможных вот этих вот фреймов. Безусловно, самым ранним, наверное, проявлением лингвистической теории, и в этом смысле, наверное, было бы правильно сказать, что лингвистическая теория появляется первой, потому что самым ранним ее проявлением становится курс общей лингвистики, читанный Фердинандом де Соссюром, известным лингвистом, в университете города Лозанна, в Швейцарии. И происходило это, как мы видим на этом слайде, в первом десятилетии фактически XX века — Cours de linguistique générale. И собственно, о чем гласит и на чем базируется наука под названием семиотика, или семиология? Можно говорить двояко, потому что какие-то ученые предпочитали говорить о семиологии, какие-то ученые предпочитали говорить о, собственно говоря, семиотике. Известный русский ученый Юрий Лотман, скорее, семиотик, представитель школы семиотики, а Фердинанд де Соссюр — представитель семиологии. Так или иначе важно понимать, что, во-первых, де Соссюр четко противопоставляет язык и речь. То есть язык есть некий социальный институт, тогда как речь является индивидуальным актом человека. Что значит язык как социальный институт? Это значит, что язык подвержен социальным изменениям, язык встроен в социальную реальность, и язык позволяет те или иные социальные феномены обозначать, придавать им значения. Собственно, наука семиология — это наука о значениях. Это наука, смысл которой в изучении различных языков, вербальных и невербальных, или наука о поведении знаков социальной жизни, что в этом смысле более полно. То есть семиотика, или семиология, связывает язык с социумом, с обществом. Через что? Через понимание того, каким образом определенным знакам в языке соответствуют определенные концепты в нашем представлении. Ну то есть связывание того, собственно говоря, в какой форме перед нами предстают знаки внешне с теми концептами, к которым они отсылают. А концепты, к которым нас отсылают те или иные вещи, например, слово «стол», это наши представления, коллективные представления, социальные представления о данном объекте под названием «стол» и о значении данного объекта. То есть таким образом изучение языка ради самого языка ставится во главу угла де Соссюром. И это, кстати, дает уже позднее ряд ответвлений от семиологии, или семиотики, в сторону философии языка, герменевтики и так далее. И таким образом с точки зрения де Соссюра язык есть система, которая состоит из небольшого числа элементов, построенных по принципу структуры. У этих элементов существуют определенные структурные отношения, и вот изучением этих отношений, этим и занимается, собственно говоря, эта наука. Исходя из этого, лингвистика — это изучение правил производства смысла этой системы. Лингвистика и семиология в этом смысле наиболее близки и наиболее близки к социуму, потому что они связаны с социальной жизнью. В отличие от какой-нибудь орфографии, грамматики и так далее, которые, безусловно, имеют отношение уже непосредственно к самому языку, к его формальной стороне, к собственно, его правилам, правилам употребления, ну и так далее и тому подобное. [ЗВУК]